Text eds.: Sommer I (S) Ponceau (Pon) and Episodes |
Rennes BM 255 |
Le Mans, MM 354 |
London BL Add. 10292 | London BL Royal 14.E.III | Amsterdam BPH 1, i | Paris BNF fr. 105 |
Paris BNF fr. 9123 |
King Mordrain on
the rock. S I 88. 28 Pon 186. 303. 1 |
Rennes
f. 30v No rubric, no space O, King Mordrain finds himself transported in his bed to a rock in the ocean; pirates patrol in a boat. Text: Or dit li contes que li rois mordreins fu portet loing de sa terre... |
Le
Mans f. 71v No rubric, no space L, champie initial Text: Li contes dist chi endroit que li roys Mordrains fu portes lonc de son resne... H II, 338 C, champie initial |
Add f.
22v Rubric: Ensi que .j. roche en mer la v li roys Mordrains estoit tous seuls.
King Mordrain
sitting by a cave on the rock. |
Royal
f. 34r Space for rubric left blank King Mordrain
sitting by a cave on the rock. |
Amst
f. 43r Rubric: Chi parole des abitations du lieu ou li roys fu No miniature L, champie initial
(hand 2, repainted by hand 1)
|
BNF fr. 9123 f. 38 Rubric: Comment li roys mordrains vit venir parmi la mer vne nef dargent a gouuernal dor .i. homme dedens et ou mileu de la nef auoit vne crois vermeille Et comment elle ariua a la roche ou li roys estoit (xviij) Boat (silver discoloured to brownish ?) at shore, Tout-en-Tout in red tunic holds out large gold cross to Mordrain who kneels praying. Text: Lestoire conte ci endroit que li roys mordrains fu portez long de son regne bien xvij iornees... |
|
Pompey attacks the pirates. S I 91.2 + var Pon 192. 12 |
BNF fr. 105 f. 46 Rubric: Comment pompees assailli pliuseurs larrons en vne roche de mer. Et comment il fist faire vn grant feu deuant luis dune caue qui en la roche estoit pour les larrons estaindre dedens From boat containing 4 soldiers, a fifth stands wielding an axe against 2 knights on ground before cave who raise swords and hold bucklers; they stand behind a fire. Weapons are silver. Text: Grant piece dura la melee… |
||||||
S I 93. 6 Pon 197. 319. 1 |
Add. f. 23v col. f, line 27 No miniature No paragraph division |
Royal
f. 36 Space for rubric left blank King Mordrain and
the 'Biaus hom' in white (Christ) talk before a boat with red
sail. |
Amst
f. 45r Rubric: Chi parole comment vne nef la ou Dieus ensamble
domme vint
au roy a la roche et
li preche le foy. No miniature A, champie initial (hand 1) Text: Atant se taist ore li contes de Pompee... |
||||
King Mordrain and
Tout-en-Tout at the boat with a white sail or the devil's black boat. S I 93. 8 Pon 197. 319. 2 +var |
Rennes
f. 32 f. 32 text passage No rubric, no space O, King Mordrain speaks with Tout-en-Tout who stands in a boat holding a book. Text: Or dit li contes que la roche ou li rois mordrains fu portez estoit haute a merueille... |
O, champie initial Text: Or dist li contes que moult fu li roys Mordrains esbahis... H II, 353 |
Add f.
23v Rubric: Ensi que li rois Mordrains regardoit vne nef qui argoit et elle estoit noire King Mordrain
standing by the cave sees a black sail-boat. |
Royal
f. 36 col. b,
line 41 No miniature Text var. no paragraph division |
Amst
f. 45v col. a
line 4 No miniature Text var. no paragraph division |
||
King Mordrain and Tout-en-Tout. S I 96. 2 + var Pon 205. 331. 1 |
BNF fr. 9123 f. 41v Rubric: Comme li roys estoit estoit (sic) en orisons a nostre seigneur et comment la bene nef dargent et lome dedens reuint a lui (xix) Silver boat discoloured to brownish as before, man in grey in boat holds out gold cross to Mordrain who prays on shore. Text: Moult pensa li roys a celle femme et moult fu dolant... |
||||||
King Mordrain and Tout-en-Tout. S I 100. 26 + var Pon 206.333.2 + var |
BNF fr. 105 f. 47v Rubric: Comment li rois Mordrains vit venir dune roche de mer ou il estoit vn moult bel homme en vne nef tout dargent et auoit enmi lieu de cele nef vne crois tout vermeille. King Mordrain in red talks to Tout-en-Tout in blue, on the water (purple and blue) is the boat: painted silver, its sail white, its mast gold, and a red cross stands towards the prow; the text says cele nef estoit petite toute dargent et si esoit li mas dor et le voile et le voile (sic) estoit ausi blanc comme noiz negiee et si auoit el mi lieu de la nef vne grant crois toute uermeille...so the picture follows the text exactly. Text: Ainsi comme il pensoit a ces choses a entre oi les ondes de la mer sonner... |
||||||
King Mordrain and Tout-en-Tout at the boat with a white sail and red cross. S I 97. 26 Pon 208. 335. 8 |
King Mordrain and the 'Biaus hom' in white (Christ) talk before a silver boat with white sail and small red cross on it. (S 93 line 20: li mas estoit ausi blans comme flor de lis et desus en haut auoit vne crois uermeille; Pon 197, para. 320: li voiles estoit ausi blanchoians comme nois negie) Q, champie initial Text: Quant il vit la neif aprochier si descendi... |
Royal
f. 38 col.
b, line 16 No miniature No paragraph division |
Amst
f. 48r col. a
line 13 No miniature No paragraph division |
||||
King Mordrain and the devil's
black boat with shields. S I 100.14 Pon 214. 344. 1 |
Add f.
25v Rubric: Ensi que .j. noire nef et .j. noirs hons prent le roy Mordrains par le main senestre. E, champie initial Text: En cest maniere parla li hons de la neif au roi... |
Royal
f. 39 col.
b, line 34 No miniature No paragraph division |
Quire of 8,
49-56v Amst f. 49r col. b line 43 No miniature No paragraph division |
||||
King Mordrain and the devil as a
woman. S I 100.19 + var Pon 215. 346. 1 |
BNF fr. 9123 f. 43v Rubric: Comment li diables uint au roy mordrain en guise de femme molt belle dedens vne nef toute couuerte de noir (xx) The Devil as a Woman in red sleeves, blue robe and horns on her head, in front of a black canopy on the brown boat addresses Mordrain standing on shore. Text: Ainsi parloit li roys a lui meismes... |
||||||
King Mordrain and the devils’
boat with shields. S I 102.20+var Pon 220. 354. 1 |
BNF fr. 105 f. 53 Rubric: Comment li roys mordrains vit venir vne nef en la mi de la roche ou il estoit et auoit a celle nef .ij. escuz pendans par dehors et pluiseurs deable dedens en samblance de chevaliers et .i. homme en biere en samblance de Nacien Mordrain sits, wearing round hat with brim, gesturing at approaching boat containing 3 devils armed with swords, shield (ochre an eagle sable) and two bucklers (sable a lion passant ochre and gules fretty ochre; on the sides of the boat are two shields ochre a lion sable and gules semé of mullets ochre two barbels affronted of the same. Text: En tel maniere comme uous auez oi estoit li oisiaus et si tesmoigne la diuine autorite... |
||||||
Nascien in prison. S I 107. 24 Pon 232. 375. 1 |
Rennes
f. 36v No rubric, no space O, Nascien and his son Celidoine held in prison by Calafer. Text: Or dit li contes qe qant Nasciens fu miis emprison en tel maniere come uous auez oi... |
Le
Mans f. 88 No rubric, no space C, Nasciens pushed through door of prison. Bear-headed terminal Text: Chi endroit dist li contes que Nasciens fu mis en tel maniere comme vous aues oit en prison... H II 405 |
Add f.
27v Rubric: Ensi que Nascien est en prison et .j. main enflambee et le haucha par les cheuiaus hors de le prison. Nascien in prison is seized
by the hair by a hand.
C, champie
initial |
Royal
f. 42r Space for rubric left blank C, peflourished initial Text: Chi endroit dist li contes ke Nasciens fu mis... |
Amst
f. 53v Rubric: Chi parole comment Nasciens fu prins et mis en prison et puis rauis et emportes en estranges illes. No miniature Text: Chi endroit dist li contes ke Nasciens fu mis... Note |
BNF fr. 105 f. 56 Rubric: Comment Nasciens fu ietez de la chartre calafer par les cheueus par vii homme qui estoit dedens vne nue ausi clere comme le soleil. et comment tous les huis de laiens ouurirent deuant lui. Et comment calafer et toute sa maison le suirent et estoit calafer sus .j. cheual .j. glaiue en sa main On top of a huge building Nascien is seized by the hair by a man in a cloud. Text: Ci endroit dit li contes que Nasciens fu mis en tel maniere comme uous auez oi en la prison… |
BNF fr. 9123 f. 46v Rubric: Comment Nacien fu portez en vne nue hors de la prison calefer et comment la foudre descendi sus calafer qui tout le depeca par pieces (xxi) Nascien in cloud; flames descend on to Calafer who lies on ground. Text: Ci endroit dist li contes que Nacien fu mis en telle maniere comme vous auez oi en la prison... |
Celidoine brought before Calafer. S I 110 + var Pon 238. 384. 1 |
BNF fr. 105 f. 57v Rubric: Comment calafer fist amener deuaant lui Celydoine le filz Nascien. et comment il le fist porter a ses serianz ou plus haut de sa tour Et comment il fist ieter celydoine des plus hautes fenestres dela tour aual et comment .ix. mains ausi blances comme noif le recurent en lair et comment le feu du ciel descendi sus calafer. Celydoine brought before Calafer, watched by 3 men, one kneeling. Text: Apres demanda nouuelles de Nascien et cil de sa maison... |
||||||
Celidoine led away and/or Flegentine addressing messengers. S I 111. 19 Pon 242. 389. 1 |
Rennes
f. 38 No rubric, no space O, Nascien’s wife Flegentine and his son Celidoine leave their castle Text: Or dit li contes ici endroit qe qant Nasciens fu mis en prison entre lui et son fill... |
Le
Mans f. 91v No rubric, no space O, champie initial Text: Or dist li contes que qant Nasciens fu mis en prison Galafer... H II 418 |
Add f.
28v Rubric: Ensi que .i. cheualier amaine (sic, for emmaine) i enfant a la duchoise le femme Nacien C, champie initial Text: Chi endroit dist li contes que quant Nasciens fu mis en la prison Calafer... |
Royal
f. 43v Space for rubric left blank
C, penflourished initial Text: Chi endroit dist li contes ke quant Nasciens fu mis en la prison Calafier... |
Amst
f. 55v Rubric: Chi parole de le duchoise Flegentine qui demaine sen duel pour Nascien sen mari. No miniature Text: Chi endroit dist li contes ke quant Nasciens fu mis en la prison Calafer... Note |
BNF fr. 105 f. 58v Rubric: Comment flegentine la femme Nascien sesuit pour pour (sic) aler chiez vn sien vauasour pour li reconforter de Nascnien son seigneur qui auoit este ietez de la prison calafer et ne saauoit quel part il estoit eet comment ele et le vauaasor et son filz alerent requere Nascien. Flegentine (bareheaded, braided hair) rides with two men Text: Ci endroit dist li contes que quant Naciens fu mis en la prison calafer... |
BNF fr. 9123 f. 48v Rubric: Du grant duel que la royne Sarracinte et Flegentine sa serouge faisoient pour leurs seigneurs qu'elles ne sauoient out il estoient ne en quel pais (xxij) Queen Sarracinte and her sister Flegentine with veiled head sit together grieving. Text: Ci endroit dist li contes que quant Naciens fu mis en la prison calafer... |
Nascien at the Turning Island. S I 116. 32 Pon 249. 401. 1 |
Rennes
f. 39 No rubric, no space O, God in cloud gestures towards Nascien who arrives on horseback at the Turning Island. Text: Or dit li contes ici endroit que qant la nue en ot porte Nascien iusqe la ou Calafer lot aconseu... |
O, champie initial Text: Or dist li contes chi endroit que qant la mains en eut portet Nasciens... H II 428 |
Add f.
29r Rubric: Ensi que Nasciens dormoit en lille torniant et songea quil auoit asses des oiseaus entour lui. C, champie initial Text: Chi endroit dist li contes que quant la nue en ot enporte Nascien... |
Royal
f. 45r Space for rubric left blank O, penflourished initial Text: Ore dist chi endroit dist li contes que quant la nue en eut emporte Nascien... |
Quire of 10,
57-66v Amst f. 57v Rubric: Chi parole de la droite maniere de lille la ou Naciens fu portes et comment il fist se penanche en mer et des grans merueilles et aventures que il trouva. O, champie initial (hand 2) Text: Or dist li contes chi endroit ke quant la nue en eut porte Nascien... |
BNF fr. 105 f. 60 Rubric: Comment Nasciens fu portez par vne nue en vne ille doccident que on apele lille tornoiant Et comment il vit bne nef venir vers lui qui moult estoit bele et auoit el mi lieu vn lit moult bel et vne espee dessus qui moult estoit merueilleuse. f. 60v Nascien sitting on cloud-like island seeing boat on purple water with white sail, on boat is a bed with red pillow and sword in sheath, no crown or fuissiaus. Text: Or dist li contes ci endroit que quant la main en ot porte Nacien... |
BNF fr. 9123 f. 50 Rubric: Comment Nacien se contint en lille tornoiant et des grans merueilles que il y iut (xxiij) Nascien sitting on brown ground. Text: Or dist li contes ci endroit que quant la main en ot porte Nacien... |
Nascien on
Solomon's Ship . S I 120. 28 Pon 260. 418. 8
|
Add f.
31r Rubric: Ensi que Nasciens fu en .j. nef v li .iij. fuisiaus et .j. espee et .j. couroune dor furent. L, champie initial Text: Lors erra tant quil uit tout apertement la cose quil auoit des le matin veue en la mer... |
Royal
f. 46v col.
f, line 24 No miniature No paragraph division |
Amst
f. 60 col. a
line
22 No miniature No paragraph division |
||||
The Fall: Eve holds green tree,
Cain murders Abel with a spade. S I 124. 3 Pon 266. 428. 1 |
BNF fr. 9123 f. 53v Rubric: Conment eue planta larbre de vie et comment Caym occist abel son frere (xxiiij) Text: Atant se taist li contes en cestui point delespee et del fuerre et si parole dune chose... |
||||||
Fall of Adam and Eve. S I 124. 4 Pon 266. 428+ var |
Add f.
31v Rubric: Ensi que Eue et Adam sunt par devant larbre et Adam se prent par le geule. C, champie initial Text: Chi endroit dist li contes que el milieu du lit sour quoi lespee gisoit ot.iij. fuissiaus ... |
Royal
f. 47v col.
f, line 7+ var No miniature No paragraph division |
Amst
f. 61r col. b
line 44 + var No miniature No paragraph division |
||||
Eve heeds the devil. S I 124. 26 Pon 268. 429. 1+var |
Add f.
32 No rubric Text: Uoirs fu que quant Eue la pecheresse ki fu la premiere feme ot pris conseil au mortel anemi... |
Royal
f. 48 col.
a, line 1 +var No miniature No paragraph division |
Amst
f. 61v
col.
c line 39 No miniature No paragraph division |
||||
Cain murders Abel with a spade. S I 124/25+ var Pon 270. 433. 13 |
BNF fr. 105 f. 65 Rubric: De la diuision de la diuision del arbre de vie comment il crut et monteploia et comment caym occist abel son frere pour la grant enuie quil auoit sus li. f. 65v Cain murders Abel (facing him) with a spade, under the red tree Text: Des ore repaire li contes au rainsel qui estoit repris et en racinez en terre... |
||||||
Cain murders Abel
with the jawbone of an ass. S I 128. 25 Pon 275. 440. 15 |
Quire of 8, 33-40v
no cw
Add f.
33r
E, champie initial Text: Ensi porta Caym mout longement haine enverson son frere... |
Royal
f. 49, col.
a, line 45 No miniature No paragraph division |
Amst
f. 63 col. b
line
20 No miniature No paragraph division (last line in Pon i
is Amst f. 63d line 37 ...et li plus delitables a esgarder./)
|
||||
The Tree remains
red for a long time. S I 130. 6 Pon vol. II, 279. 445. 1 (now based on Rennes 255) |
Add f.
33v No rubric Text: Mout dura longement chis arbres en tel color... |
Royal
f. 49v col.
d, line 19 No miniature No pragraph division |
Amst
f. 63v col.
d, line 38 No miniature No paragraph division |
||||
Solomon pointing out the ship to
three men. S I 132. 22 Pon 283. 450. 1 |
BNF fr. 105 f. 68 Rubric: Comment salemons traumist ses messages par toutes contrees por querre charpentiers et comment salemons fist faire vne nef moult bele et moult riche et comment salemons vit en son dormant .j. homme deuers le ciel auec grant compaignie danges Solomon poiting out the ship (green, sail white, mast yellow), to three men Text: Longuement pensa salemons a ceste chose... |
||||||
Solomon's ship is
made. S I 133. 4 Pon 284. 451. 10 |
Add f.
34r Rubric: Ensi comme carpentiers faisoient vne nef. Et Salemons et sa femme le regardent. Solomon and his queen watch the boat being made. Text: A lendemain si tost comme li iours aparut tramist salemons ses messages... |
Royal
f. 50 col.
c, line 12 No miniature No paragraph division |
Amst
f. 65 col. a
line
20 No miniature No paragraph division |
||||
S I 134.1 Pon 285. 453. 9 |
BNF fr. 9123 f. 57v Rubric: Conment Salemons vit descendre en la nef que il fait faire .i. home a grant compagignie dangeles (xxv) Solomon stands, hands in prayer, on shore, Praying haloed figure placed in boat by 2 angels. Text: Quant il ot lespee garnie de pont et de fuerre... |
||||||
S I 134. 33 Pon 287. 456. 7-12 |
BNF fr. 105 f. 69 pointing finger at the words ...et cil distrent quil doutoient moult a entamer larbre de vie pour ce que nulz nauoit este si hardiz... and a nota at the words ...au commencement furent il moult esbahi car il virent apertement que de larbre issoient goutes de sanc comme dun homme a cui len eust les bras copez... |
||||||
Nascien at
Solomon's enchanted ship or the ship capsizes on him. S I 136. 35 Pon 291. 461. 1 |
Rennes
f. 46 No rubric, no space O, Nascien and his companions look at the bed with the red, green and white spindles on the boat. Text: Or dit li contes que grant piece regarda Nasciens les trois fuisseaus... |
Le
Mans f. 110 No rubric, no space O, Nascien looks at the bed on the boat. There is a pillow in a check cover but no fuissiaus. Top border: knight terminal holding seord; bottom: cleric terminal holding open book. Text: Or dist li contes que grant pieche resgarda Nasciens les iii fusiaux dont li lis estoit et por savoir... H II 484 |
Add f.
35v Rubric (f. 35): Ensi que la neif v li trois fuisiaus furent rompi desous Nacijen (f. 35v) Solomon's ship collapses on Nascien who swims for the shore.
Text: Or dist li contes ke grant piece regarda Nasciens les .iij. fuissiaus... |
Royal
f. 51r Space for rubric left blank Nascien looks at Solomon's ship with 3 spindles, bed, crown, sword; inscription on side of boat: 'iou ne ai ie my...iou hui se fe...non'
O, penflourished
initial |
Amst
f. 66v Rubric: Chi parole de le nef et des angoisses et peurs que Nasciens eut et comment Celidoines fu emportes de .ix. mains. No miniature O, champie initial
(hand 2) |
BNF fr. 105 f. 70 Rubric: Comment Nasciens entra en la nef et comment la nef a ouuri et comment il chei enn ly aue Et comment il vit venir une petite nef et .j. homme dedens. Nascien lies on shore, boat (green on water with white sail, yellow mast, pink bed, no sword, crown or fuissiaus) Text: Or dist li contes que grant piece regarda Nascien les .iij. fuissiaus |
BNF fr. 9123 f. 58 Rubric: Comment Naciens vit venir a lui vne petite Nacele moult riche et .i viel home dedens qui moult li moustra et dist de bonnes paroles (xxvi) Old man in brown boat, robed in pink, addresses Nacien, wearing red and standing on shore. No fuissiaus or bed on boat. Text: Or dist li contes que grant piece regarda Nacien les iij. fuissiaus… |
Celidoine on an island sees King Label tossed at sea. S I 141. 33 Pon 299. 473. 1 |
Le
Mans f. 113 No rubric, no space E, champie initial Text: En ceste partie dist li contes que qant les .ix. mains en eurent porte celidoine... H II 496 |
Add f.
36v Rubric: Ensi que .j. tempest en mer la v deus nes furent en grant peril. E, champie initial Text: En ceste partie dist li contes que quant les .ix. mains en orent porte Celidoine... |
Royal
f. 52v Space for rubric left blank
E, penflourished initial Text: En cheste partie dist li contes ke quant les .ix. mains en orent porte Celidoine... |
Quire of 8,
67-74v Amst f. 68 Rubric: Ensi comme Celidoine conquist par preechement le Label et se fille et comment Celidoines fu en Engleterre. No miniature E, champie initial (hand 2)
Text: En cheste
partie dist li conte ke quant les .ix. mains en
orent porte Chelidoine... |
BNF fr. 105 f. 72 Rubric: Comment celydoines fu portez en vne roche de mer Et comment Label li rois de perse et toute son ost ariuerent a cele meisme roche et comment li roys y fist tendre ses tes et herbergier son ost. King on boat with 3 men, one of whom points out Nascien sitting on shore. Text: En ceste partie dist li contes que quant les ix mains en orent porte celydoine… |
BNF fr. 9123 f. 60 Rubric: Conment celydoines fist crestiener le roy label de perce par les paroles que il dist de la foi ihu crist (xxvij) Nacien holds arm of King Label who stands naked in wooded tub, priest pours water from dish on his head. Text: En ceste partie dist li contes que quant les ix mains en orent porte celydoine… |
|
Baptism of King Label. S I 144.37 + var Pon 321. 507. 13 |
BNF fr. 105 f. 76v Rubric: Comment li roys label de perse recut baptesme par la main dun hermite qui demoroit en vne forest . Et comment celydoines fu mis en .j. batel en mi auec .j. lyon. King Label,supported by 2 men, being baptised in orange wooden tub by bearded hermit in white. Text: Lors demande li roys a ceulz qui en tour lui estoient seigneur que vous samble de ce que il ma dit... |
||||||
Celidoine at sea
in a boat with a lion. S I 158. 23 Pon 328. 515. 1 |
Le
Mans f. 123 No rubric, no space O, Celidoine's boat is pushed off from the shore by 2 men; border: rebec player terminal wearing tall pointed hat, dancer terminal with raised hands. Text: Or dist li contes ici endroit del S. Graal et devise que quant... H II 533 |
Quire of 8,
41-48v no cw Add f. 41v Rubric: Ensi que paiens espaignent Celidone en la mer en vne nachele et auoec lui .j. lion sans sigle et sans nauiron. C, champie initial Text: Chi dist li contes que est apeles del saint Graal et deuise... |
Royal
f. 57r Space for rubric left blank
Four men address Celidoine in a boat with a lion. |
Amst
f. 74 Space for rubric left blank No miniature C, champie initial (hand 2) Text: Chis contes qui est apieles del saint Graal deuise... |
BNF fr. 9123 f. 64v Rubric: Comment les gens au roy label mistrent celydoine en i batel auec lui i luon et comment il ala tant que il trouua la belle nef ou la belle espee estoit et entra dedens et conment il trouua son pere et le roy mordrain (xxviij) Celydoine and lion in boat. Text: Cist contes qui est apelez li contes dou saint graal deuise que quant li homme du roy label orent pris celidoine... |
||
King Mordrain,
Nascien, and Celidoine reunited. S I 162. 11 Pon 334. 524. 1 |
Add f. 42v No miniature E, penflourished initial |
Royal
f. 58r Space for rubric left blank E, penflourished initial Text: Endementiers ke Nasciens et Celidoine parloient... |
Quire of 8,
75-82v Amst f. 75v Rubric: Chi est Celidoines et Nasciens ses peres en le mer et trouuerent le roy Mordain (sic) et en une autre [nef] est vne espee de grant merueille.No miniature E, champie initial (hand 1) Text: Endementiers ke Nasciens et Celidoines parloient... Note |
||||
Flegentine sends
out messengers; or they meet the pagan preudome; or they find a ship full of dead bodies. S I 164. 4 Pon 337. 529. 1 |
Rennes
f. 54v No rubric, no space O, Nascien’s wife sends out messengers on horseback to find her husband. Text: Or dit li contes que qant li .v. mesage furent parti de lor dame... |
Le
Mans f. 126v No rubric, no space O, Flegentine's four (three are shown) messengers ride in search of her husband Nascien; border terminals: bagpiper, knight wielding club and buckler. Text: Or dist li contes que li v. messasges furent parti de lour dame ainsi montet com il estoient... H III, 10 |
Add f.
43r Rubric: Ensi que li .v. message sont venu a l’ostel d’un paijen et demandent nouueles de lor signour Nacien
O, champie initial Text: Or dist li contes que quant li .v. message furent parti de leur dame... |
Royal
f. 58v Space for rubric left blank
O, penflourished initial Text: Or dist li contes ke quant li v. message furent parti de leur dame... |
Amst
f. 76v Rubric: Chi endroit parole li contes des gens Nascien qui le querent par toutes terres et les tres grans merueilles que li dis Naciens trouua en la mer No miniature O, champie initial (hand 1) Text: Or dist li contes ke quant li .v. message furent parti de leur dame... Note |
BNF fr. 105 f. 79 Rubric: Comment les .v. messages qui furent enuoiiez apres Nascien se partirent de toquehan et comment il trouuerent a la riue de la mer vne nef qui estoit plaine dommes occis et comment il les firent enfouir et entrernet en la nef ou il estoient. 5 men on shore lay 2 shrouded bodies in ground; on sea a boat (green, white sail, yellow mast) filled with men whose heads only are shown, eyes wide open. Text: Or dist li contes que quant li .v. message se furent partis de leur dame... |
BNF fr. 9123 f. 66 Rubric: Conment li message qui queroient Nacien trouuerent vne nef ou il auoit plus de iic hommes mors qui estoient sarrasins (xxix) Two men stand on shore looking at a brown boat with white sail containing dead men. Text: Or dist li contes que quant li .v. message se furent partis de leur dame... |
Hippocrates and
his fate. S I 171.1 (not in Pon) |
Rennes
f. 57 No rubric, no space U, The emperor, Augustus Caesar, and his companions watch Hippocrates cure his supposedloy dead nephew who lies on a bed (badly rubbed). Text: Uoirs fu ce dit li contes et lestoire des philosophes le tesmoigne que ypocras fu li plus souereins clers et li plus sages de lart de fisique... |
Le
Mans f. 130v No rubric, no space O, champie initial Text: Or dist li contes que voirs fu et lestoire des phylosophyes le tesmongne que Ipocras fu li plus souvrains clers... H III, 29 |
Add f.
45r Rubric: Ensi que Ypocras fu pendus en le tour de Rome et tous les gens li rewardoient. Hippocrates
suspended in the basket. |
text omitted | text omitted | BNF fr. 105 f. 81v Rubric: Comment ypocras gari le neueu auguste cezar empereur de romme deuant tout le people qui cuidoient que il fust mors. et comment li empereres fist faire ij. ymages dor lune a la samblance de ypocras et lautre a le samblance de son neueu et comment il les fist mettre sur le plus haute tor de romme. Hippocrates (round red hat with brim grasps nephew(seated) of Augustus (crowned, standing), watched by 3 men Text: Voirs fu si come lestoire des philosophes le tesmoigne que ypocras fu li plus souuerains clers de lart de fisique... |
BNF fr. 9123 f. 68 Rubric: Comment vne dame mist ypocras en i vaissel de fust et le tacha en haut contre mont une tour et le vit tout le peuple (xxx) Woman in tower holds rope from which is suspended Hippocrates in basket, watched by three men. Text: Voirs fu si come lestoire des philosophes le tesmoigne que ypocras fu li plus souuerains clers de lart de fisique... On f. 70 are some medeval corrections in tiny writing |
The finding of
Hippocrates' tomb and its aftermath. S I 182. 34 Pon 370. 578. 1 |
Rennes
f. 60v No rubric, no space C, Two messengers and damsel find the tomb of Hippocrates. Text: Ci endroit dit li contes que qant li dui mesage et la damoisele qui auec els estoit ot ore grant piece et regardee la maison et la tombe... |
Le
Mans f. 137 No rubric, no space C, Damsel and 2 messengers read letters written on Hippocrates’ house (not shown here) explaining that the philosopher had been put to death by his wife’s trickery. Border terminals: youth’s head, bear’s head. Text: Chi endroit dist li context ke kant li doi message et la damoisiele Qui avoec iaus estoient orent grant piece resgardee la maison Ypocras... H III 73 |
Add f.
48v Rubric: Ensi que .i. noirs hons en .j. nef fu deuant le maison Ypocras qui estoit tout depechies.
C, champie initial Text: Chi endroit dist li contes que quant li doi message et la damoisele qui auoec euls estoit orent grant pieche erre et regarde la maison et la tombe Ypocras... |
Royal
f. 60 col.
c, line 28 No miniature Text var.: Et quant li doi message... No paragraph division |
Amst
f. 78v col.
d, line 28 No miniature Text var.: Et quant li doi message... No paragraph division |
BNF fr. 105 f. 85 Rubric: Comment les .ij. messages qui queroient Nascien virent venir vers euls vne tempeste de feu en samblance de nef et auoit vn home moult hideus dedens et comment il virent venir vne autre nef plaine de toutes richeces et auoit vne moult bele femme dedens qui se seoit ou bout de la nef. Two men (no damsel) on shore look at 2 boats, one brown, with man with lion-like head, the other green with a fountain with lion-head spouts in it (no bele feme). Text: Or dist li contes que quant li dui message et la damoisele qui auec eulz este orent grant piece regardee la maison et la tombe ypocras... |
BNF fr. 9123 f. 71 Rubric: Comment li messagier qui queroient Nacien entrerent en .i. batel auec .i. lyon et trouuerent Nacien et Mordrain (xxxi) Two (sic) men and a lion in boat Text: Or dist li contes que quant li dui message et la damoisele qui auec eulz este orent grant piece regardee la maison et la tombe ypocras... |
The messengers see a boat with a
man and a lion in it. S I 191. 3 Pon 383. 596. 6 + var |
BNF fr. 105 f. 87v Rubric: Comment les .ij. messages qui queroient Nasceiens viren venir vne nef au bout de la roche et auoit vn homme dedens et ,j. lyon moult grant et comment les .ij.varles entrerent en la nef auec le lyon et comment il trouuerent Nascien et le roy Mordrain. The messengers on shore point to boat (green, two sails white, yellow masts), with a man and a lion in it. Text: Lors sen va maintenant que plus ne leur dist et cil demeurent en la riue et la regardent... |
||||||
Nascien fights Nabor. S I 196. 4 Pon 392. 615. 1 |
BNF fr. 105 f. 89v Rubric: Comment Nasciens se combati au jaiant de sous vn oliuier et comment Nabor sui Nascien son son (sic) seigneur et comment il le volt faire retourner et comment il se chei mors aus piez Nascien et le seigneur de Charabel (capital is corrected, could be K) et ses gens esentre contrerent et firent ioie grant. Mounted combat with swords, left knight pieces right knight, tree in background. Text: Assez enuoierent pres et loing pour sauoir se il oiossent nouueles de ioseph... |
||||||
Nascien's wife Flegentine
laments. S I 197.1 + var Pon 393. 618. 1+var |
Rennes
f. 68 No rubric, no space O, Nascien’s wife, sitting outside her castle, laments her departed husband. Text: Or dit li contes que qant Nasciens se fu partiz de bellync son chastel... |
Le
Mans f. 151 No rubric, no space O, Nascien’s wife Flegentine discusses his whereabouts with 3 messengers or she commissions the Tombs of Judgement. Border terminal: cleric reading open book; border figures: stone thrower; elephant with 2 knights in castle on its back. Text: Or dist li contes que qant naschiens se fu partis de bellyc i comme il vous est ia deviset deuant Flegentine sa femme... H III, 123 |
BNF fr. 105 f. 93v Rubric: Comment li homme de Karabel vindrent deuant flegentine la femme Nascien et li distrent nouueles de son seigneur Et comment ele fist faire .iij. tours benes et riches leur le jaiant auoit est occis entre lachin et Karabel. Flegentine right, wearing hair net, debating with 5 men, all standing. Text: Or dist li contes que quant Naciens se fu partis de belic si comme il uous est ia deuise ... |
BNF fr. 9123 f. 78v Rubric: Comment Flegentine la femme Nacien fist faire iij; tours en vne roche ou le jaiant auoit este occis (xxxii) Flegentine supervises building of triple tomb shown as 3 towers, mason mounts ladder, carrying dish of mortar. Text: Or dist li contes que quant Naciens se fu partis de belic si comme il uous est ia deuise... |
|||
Flegentine
commissions the Tombs of Judgement for Nabor, the seigneur de
Karabel,
and the giant. S I 207. 24 Pon 410. 645. 1 |
Quire of 8,
49-56v no cw Add f. 55v Rubric: Ensi que vne duchoise fet taillier les tombes. et les lettres escrire C, champie initial Text: Chi endroit dist li contes que quant Nasciens se fu partis des homes Karabel... |
Royal
f. 66v Space for rubric left blank Flegentine supervises the carving
of the Tombs of Judgement.
E altered to C, penflourished initial Text: Chi endroit dist li contes ke quant Nasciens se fu partis des homes le signour de Karabel... |
Quire of 8,
83-90v Amst f. 87 Rubric: Ensi comme la femme Nascien est demourrans en vne chite et li message li aportent nouueles de Nascien. No miniature Text: Chi endroit dist li contes ke quant Nasciens se fu partis des hommes le signeur de Karabel... |
||||
Josephé's journey to
England. S I 208. 21 Pon 412. 648. 1 |
Rennes
f. 68v No rubric, no space O, Josephe and his companions leave the city of Sarras Text: Or dit li contes ici endroit qe qant Joseph se fu partiz de la cite de sarraz entre lui et sa compaignie... |
Le
Mans f. 152 No rubric, no space O, champie initial Text: Or dist li contes que qant Josef se fut partis de Sarras... H III, 126 |
Add f.
55v The crossing of the
sea to England: Josephe holds out a cloth on which stand his followers;
Symon and Moise in the water. |
Royal
f. 66v Space for rubric left blank
The crossing of the
sea to England: Josephe holds out a cloth on which stand his followers;
Symon and Moise in the water. |
Amst
f. 87v Rubric: Ensi que Ioseph sen ala en Engleterre et sa compaignie. No miniature O, champie initial (hand 2) Text: Or dist li contes ke quant Ioseph se fu partis de sa terre... |
BNF fr. 105 f. 94 Rubric: Comment Josephe et Joseph son pere vindrent a la mer et grant peuple auec eulz e/t comment vne des partis passa la mer sus li giron de la chemise iosephe par la volente de nostre seigneur Et comment lautre parie demora a la riue. Joseph and Josephé walking on water, eight men standing on shore, pointing (no giron shown). Text: Or dist li contes que quant Joseph se fu partis de sarras il erra entre lui et sa compaignie... |
BNF fr. 9123 f. 79 Rubric: Comment Josephe et Joseph son pere vindrent a la mer et grant peuple auec eulz e/t comment vne des partis passa la mer sus li giron de la chemise iosephe par la volente de nostre seigneur Et comment lautre parie demora a la riue. Joseph and Josephé walking on water, eight men standing on shore, pointing (no giron shown). Text: Or dist li contes que quant Joseph se fu partis de sarras il erra entre lui et sa compaignie... |
Josephe and his
followers give thanks or Josephe's Journey to England. S I 211. 31 Pon 417. 657. 5 |
Add f.
56v col.
d No miniature No paragraph division |
Royal
f. 67v Space for rubric left blank E, penflourished initial Text: Et quant Iosephe les vit... |
Amst
f. 88v Rubric: Chi fait passer Iosephus outre le mer sour le pan de se kemise tout le pule fors .ii. qui par leur pekiet demouren. The crossing of the sea to England: Josephe holds the Grail and on the train of his alb stand 3 followers; Symon and Moise in the water. E, one-line ink capital Text: Et quant Ioseph les vit... Note |
||||
Nascien encounters the man in the enchanted ship again or Celidoine given food at sea. S I 212. 31 Pon 419. 661. 1 |
Rennes
f. 70 No rubric, no space O, Nascien, standing on shore, talks to a man in a boat holding a book. Text: Or dit li contes que qant li preudom qui a Nasciens auoit deuise del brief quil tenoit la senefiance... |
Le
Mans f. 155v No rubric, no space O, champie initial (see it from the recto side, this initial was missed by our photographer) Text: Or dist li contes que qant li preudons qui a Naschien eut contee... H III, 133 |
Add f.
56v Rubric: Ensi que li amiraut de mer donna du pain a Nacien qui estoit tous seuls en .j. nef. Text: Quant li preudons qui a Naciens auoit devise la senefiance du brief... |
Royal
f. 68r Space for rubric left blank Q, penflourished initial Text: Quant a Nascien li preudom qui auoit deuisei la senefianche del brief... |
Amst
f. 89 No rubric No miniature |
BNF fr. 105 f. 95v Rubric: Comment Naceiens arriua en vne nef leur il estoit touz seus leur li peuples estoit demorez qui ne pouoit passer. Et comment il passerent auec lui outre la mer dedens la nef et comment il arriurent la ou Josephe et sa compaignie estoient. Et comment il trouuerent celydoine ou chastel de galafort deuant le peuple mescreant. f. 96 Nasciens (round hat with brim) in boat (brown, white sail, yellow mast), addressing 5 men on shore Text: Or dist li contes que qant li preudons qui a Nascien auoit deuise del brief... |
|
The Christian
sinners at sea or The Christian sinners rouse Nascien in his boat. S I 214. 11 Pon 422. 666.1 |
Quire of 8,
57-64v no cw Add f. 57 col. a No miniature No paragraph division |
Royal
f. 68r Space for rubric left blank
E, penflourished initial Text: Endementieres quil estoient en prieres... |
Amst
f. 89v Rubric: Chi dist li contes que li nef du pule des crestiens ariua en Picardie pour aler en Engleterre. The crossing of the sea by the Christian sinners in a boat. E, one-line ink capital Text: Endementiers quil estoient en prieres... Note |
||||
Celidoine and
Nascien reunited. S I 218. 10 Pon 429. 678.1 |
Add f.
58 No miniature Q, penflourished initial |
Royal
f. 69r Space for rubric left blank Q, penflourished initial Text: Quant Nasciens vit Celidoine son fil... |
Quire of 8,
91-98v Amst f. 91r Rubric: Ensi que Celidoines li enfes preeche au pule et puis baise son pere. Celidoine preaching, Celidoine embraces his father Nascien. Q, penflourished initial Text: Quant Nasciens vit Celidoine son fil... |